Conversa:escribente

Último comentário: hai 9 anos de Calq

O nome do paxaro non é escribente senón escribenta (en feminino). Non sei se pode dividirse a acepción de sustantivo en substm (persoa que escribe) e substf (paxaro). A tradución ó castelán deste paxaro sería escribano. Pedro --Lameiro (conversa) 21 de marzo de 2015 ás 18:45 (UTC)Responder

Volver á páxina "escribente".