barba: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
mSen resumo de edición |
mudo a presentacíon para darlle lóxica, pero sen estar segura |
||
Liña 12:
* (4) [[balea]]s
{{-locuc-}}▼
* '''[[barbas de millo]]''': formacións filamentosas arrubiadas que botan as espigas de [[millo]]. ''Para os cólicos de ril é boa unha infusión de barbas de millo''.▼
* '''[[barbas de raposo]]''': [[cuscuta]], planta parasita.▼
* '''[[facerlle a barba]] [a alguén]''': ademais do sentido recto: afeitar ou recorta-la barba a alguén, úsase co significado de amolar ou xogar unha mala pasada a alguén.▼
* '''[[nas barbas]] [de alguén]''': na súa cara, na súa presencia. ''Non tivo aquela de non rirse nas miñas barbas''.▼
* '''[[por barba]]''': parte alícuota que ten que pagar a cada quen. ''Tocamos a 35 euros por barba''.▼
* '''[[subírselle ás barbas]] [a alguén]''': faltarlle o respecto a unha persoa anciá ou ó noso superior.▼
* '''[[verlle as barbas á xustiza]]''': verse metido en xuízos, verse denunciado e apurado. ▼
{{-sin-}}
Liña 37 ⟶ 29:
*{{sl}}: [[brada]]
▲{{-locuc-}}
▲* '''[[barbas de millo]]''': formacións filamentosas arrubiadas que botan as espigas de [[millo]]. ''Para os cólicos de ril é boa unha infusión de barbas de millo''.
▲* '''[[barbas de raposo]]''': [[cuscuta]], planta parasita.
▲* '''[[facerlle a barba]] [a alguén]''': ademais do sentido recto: afeitar ou recorta-la barba a alguén, úsase co significado de amolar ou xogar unha mala pasada a alguén.
▲* '''[[nas barbas]] [de alguén]''': na súa cara, na súa presencia. ''Non tivo aquela de non rirse nas miñas barbas''.
▲* '''[[por barba]]''': parte alícuota que ten que pagar a cada quen. ''Tocamos a 35 euros por barba''.
▲* '''[[subírselle ás barbas]] [a alguén]''': faltarlle o respecto a unha persoa anciá ou ó noso superior.
▲* '''[[verlle as barbas á xustiza]]''': verse metido en xuízos, verse denunciado e apurado.
<!-- Outras linguas -->
|