abadexo: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
Xoio (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
Xoio (conversa | contribucións)
Sen resumo de edición
Liña 6:
#: {{exemplo| A carne do <u>abadexo</u> é de boa calidade, pero consérvase mal.}}
{{-sin-}}
:* {{Gl|corbelo}} (o de pequeno tamaño)
{{-var-}}
:* [[abadeixo]]
Liña 28:
2. Canto as ''Formas incorrectas'', máis ben poderiamos agrupalas nun novo epígrafe: o de ''Formas non incluídas no DRAG, pero usadas''.
 
3. A especie ''Pollachius virens'' non é habitante das nosas augas (polo que non ten nome vernáculo popular) pero si se pode ver nas lonxas de altura, polo que conviría habilitar un nome galego normalizado. Rodríguez Solórzano et al.<sup>4</sup> denomínana como ''*fogonero'', evidente castelanismo (en todo caso, en galego sería ''fogueiro''), aínda que o nome común deste peixe en castelán é ''carbonero''. Por outra parte, Lahuerta e Vázquez<sup>5</sup> asígnanlle o de ''carboeiro'', evidente adaptación do nome castelán. Pero talvez sería mellor utilizarmos a denominación ''abadexo negro'', para mantermos o criterio recomendado polas autoridades da materia (que as hai) de dar o mesmo nome vulgar ás especies do mesmo xénero e, tendo en conta a coloración escura do dorso deste animal, seguir o que se fixo en francés: ''lieu jaune'' para abadexo e ''lieu noire'' para ''Pollachius virens'', non parecendo abonda a posíbel xustificación de ''carboeiro'' o feito de que un sinónimo do seu nome científico, hoxe non utilizado, sexa ''Pollachius carbonarius''
 
=====Notas=====