Conversa categoría:Xetá
Último comentario: Calq hai 11 anos
Non sei de onde se quitaron estas formas en xetá, esa é unha lingua case extinta (con tres falantes en 2003), mesmo a súa etnia está case desaparecida (quizais sexan 8 persoas e iso que foron contactados polos brancos en 1950) e sen tradición escrita, os falantes non teñen contacto entre eles, viven (ou vivían) en diferente lugares polo tanto é case imposible que haxa na lingua neoloxismos, e por forza todas esas formas: os nomes dos habitantes de diferentes países moi afastados do seu territorio terían que ser neoloxismos. --Sernostri (conversa) 26 de febreiro de 2013 ás 16:05 (UTC)
- Estas formas foron sacadas do wiktionary en francés:
- Armana - fr:Armana
- Belga - fr:Belgique (ver traducións)
- Duça - fr:Duça
- Ostrena - fr:Ostrena
- Veloruska - fr:Veloruska
- Xibira - fr:Xibira
O ideal sería referencialas.--Calq (conversa) 26 de febreiro de 2013 ás 17:22 (UTC)