Diferenzas entre revisións de «hoxe»

m
Actualización de modelos: «T:» → «T», «t^» → «t».
m («{{pronuncia|[…]}}» → «{{pronuncia|[…]|LINGUA}}».)
m (Actualización de modelos: «T:» → «T», «t^» → «t».)
{{-exemp-|Véxote hoxe ó saír da clase}}
{{-trad-}}
{{T:|de}} {{t^|de|heute}}.
{{T:|es}} {{t^|es|hoy}}.
{{T:|ca}} {{t^|ca|avui}}.
{{T:|cs}} {{t^|cs|dnes}}, {{t^|cs|dneska}}.
{{T:|eo}} {{t^|eo|hodiaŭ}}.
{{T:|fr}} {{t^|fr|aujourd'hui}}.
{{T:|en}} {{t^|en|today}}.
{{T:|la}} {{t^|la|hodie}}.
{{T:|nl}} {{t^|nl|vandaag}}.
{{T:|pl}} {{t^|pl|dzisiaj}}, {{t^|pl|dziś}}.
{{T:|sv}} {{t^|sv|idag}}.
{{T:|tr}} {{t^|tr|bugün}}.
{{T:|eu}} {{t^|eu|gaur}}.
 
{{-relac-}}
{{-exemp-|Hoxe todo o mundo ten un móbil}}
{{-trad-}}
{{T:|es}} {{t^|es|hoy}}.
{{T:|fr}} {{t^|fr|aujourd'hui}}.
 
{{-adv-}}
{{-exemp-|El é así: hoxe quere emigrar, mañá quere quedar... non hai quen o entenda!}}
{{-trad-}}
{{T:|es}} {{t^|es|hoy}}.
{{T:|fr}} {{t^|fr|aujourd'hui}}.
 
{{-substm-}}
124.155

edicións