Portada
Ao chou
Acceder ao sistema
Configuración
Doazóns
Acerca de Wiktionary
Advertencias
Procurar
Xosé
Lingua
Vixiar
Editar
Táboa de contidos
1
Galego
1.1
Nome propio
1.1.1
Traducións
1.2
Referencias
Galego
Vexa na
Galipedia
o artigo acerca de «
Xosé
».
Etimoloxía:
do
latín
Josephus
, do
grego antigo
Ἰωσήφ
(Ioséf), do
hebreo
יוֹסֵף
(Yosef)
.
Pronuncia:
[ʃoˈsɛ]
(
AFI
)
Nome propio
Xosé
Definición impropia
:
nome propio
masculino
.
Traducións
Cognados de
«Xosé»
noutras linguas.
Alemán
:
Joseph
(de)
,
Josef
(de)
.
Alto sorabo
:
Józef
(hsb)
.
Árabe
:
يوسف
(ar)
(yūsuf)
Bielorruso
:
Іосіф
(be)
,
Язэп
(be)
.
Bosníaco
:
Josip
(bs)
.
Bretón
:
Jozeb
(br)
,
Jozef
(br)
.
Búlgaro
:
Йосиф
(bg)
.
Castelán
:
José
(es)
.
Catalán
:
Josep
(ca)
.
Checo
:
Josef
(cs)
.
Croata
:
Josip
(hr)
.
Danés
:
Josef
(da)
.
Esperanto
:
Jozef
(eo)
,
Esperanto
:
Jozefo.
Estoniano
:
Joosep
(et)
.
Feroés
:
Jósef
(fo)
.
Finés
:
Joosef
(fi)
.
Francés
:
Joseph
(fr)
.
Guaraní
:
Hose
(gn)
.
Húngaro
:
József
(hu)
.
Inglés
:
Joseph
(en)
.
Irlandés
:
Iósaef
(ga)
,
Iósaf
(ga)
,
Seosamh
(ga)
.
Italiano
:
Giuseppe
(it)
.
Latín
:
Iosephus
(la)
,
Ioseph
(la)
.
Maltés
:
Ġużepp
(mt)
.
Napolitano
:
Giuseppe
(nap)
.
Portugués
:
José
(pt)
.
Ruso
:
Иосиф
(ru)
.
Siciliano
:
Giuseppi
(scn)
.
Turco
:
Yusuf
(tr)
.
Ucraíno
:
Йосип
(uk)
.
Vasco
:
Joseba
(eu)
.
Referencias
Costas González, Xosé-Henrique (1991).
1.000 nomes galegos
. Comisión para a Normalización Lingüística.