Conversa usuario:Furagaitas/mv3
Comentarios xerais
editar...
Número máximo de imaxes
editar...
...por cada...
editar...
Uso de imaxes animadas
editar...
Uso de sons de exemplo
editarNon se refire a un exemplo de pronunciación, senón a unha forma de ilustrar o significado dunha acepción. Furagaitas* 20:27, 4 decembro 2008 (UTC)
Castelán/español
editarTratouse este tema en:
Furagaitas* 00:27, 5 decembro 2008 (UTC)
Éuscaro/vasco
editar...
Holandés/neerlandés
editar...
Orde dos idiomas
editar...
Bandeiras nas cabeceiras de lingua
editarTratouse este tema en:
- Wiktionary:Taberna#cambios nos modelos de linguas
- Conversa Wiktionary:Lista de todos os modelos de artigo
- Wiktionary:Taberna#Sobre Modelo:-es- y Modelo:-ca- y todos
Furagaitas* 20:27, 4 decembro 2008 (UTC)
Deseño da cabeceira de lingua
editarA cabeceira 1 é a que usamos actualmente, similar á do Wiktionary en inglés, italiano, alemán, asturiano, bretón.
A cabeceira 2 é unha proposta miña. Co Internet Explorer as esquinas non saen redondas.
A cabeceira 3 é outro deseño meu.
A cabeceira 4 é similar á do Wiktionary en francés e occitano.
A cabeceira 5 é similar á do Wiktionary en portugués.
A cabeceira 6 é similar á do Wiktionary en castelán e aragonés.
A cabeceira 7 é similar á do Wiktionary en ruso, vietnamita, lituano.
Furagaitas* 20:27, 4 decembro 2008 (UTC)
Ligazón da cabeceira de lingua
editarNo Wiktionary en alemán liga cunha páxina de referencia dentro do espacio "Wiktionary:".
No Wiktionary en asturiano liga co artigo correspondente ó nome desa lingua.
No Wiktionary en castelán liga cunha páxina de referencia dentro do espacio "Wiktionary:".
No Wiktionary en francés liga cunha páxina de referencia dentro do espacio "Portal:".
No Wiktionary en grego liga co artigo correspondente ó nome desa lingua.
No Wiktionary en inglés non liga con ningunha páxina.
No Wiktionary en italiano liga co artigo correspondente ó nome desa lingua.
No Wiktionary en ruso non liga con ningunha páxina.
No Wiktionary en tamil non liga con ningunha páxina.
No Wiktionary en turco liga co artigo correspondente ó nome desa lingua.
No Wiktionary en vietnamita non liga con ningunha páxina.
Furagaitas* 20:27, 4 decembro 2008 (UTC)
Deseño do cadro de conxugación
editarO modelo Conxugación 1 é o que usamos actualmente.
O modelo Conxugación 2 é igual ó que usamos actualmente, pero coa letra un pouco máis grande.
O modelo Conxugación 3 está inspirado no modelo de conxugación dos verbos portugueses do Wiktionary en portugués.
O modelo Conxugación 4 está inspirado no modelo de conxugación dos verbos galegos do Wiktionary en portugués.
Furagaitas* 23:51, 4 decembro 2008 (UTC)
Ocultar o cadro de conxugación
editar...
Pronomes do cadro de conxugación
editar...
Imperativo negativo
editarRecóllese, por exemplo, no Wiktionary en portugués, no modelo de conxugación dos verbos portugueses. Furagaitas* 23:51, 4 decembro 2008 (UTC)
Linguas con Traducións
editar...
Orde das linguas na sección Traducións
editar...
Ligazóns dos nomes de lingua da sección Traducións
editarNo Wiktionary en alemán liga ben coa páxina da Wikipedia correspondente a esa lingua, ben co artigo do Wiktionary correspondente ó nome desa lingua.
No Wiktionary en asturiano liga co artigo correspondente ó nome desa lingua.
No Wiktionary en castelán liga co artigo correspondente ó nome desa lingua.
No Wiktionary en francés non liga con ningunha páxina.
No Wiktionary en grego liga co artigo correspondente ó nome desa lingua.
No Wiktionary en inglés liga ben co artigo do Wiktionary correspondente ó nome desa lingua ou ben non liga con ningunha páxina.
No Wiktionary en italiano liga co artigo correspondente ó nome desa lingua.
No Wiktionary en ruso liga co artigo correspondente ó nome desa lingua.
No Wiktionary en turco liga co artigo correspondente ó nome desa lingua.
No Wiktionary en vietnamita liga co artigo correspondente ó nome desa lingua.
Furagaitas* 23:51, 4 decembro 2008 (UTC)
Formato dos nomes de lingua da sección Traducións
editarOs Wiktionaries en alemán, asturiano, castelán, inglés, ruso, turco e vietnamita usan o modelo 11.
O Wiktionary en grego usa o modelo 10 (tamén o 11).
Os Wiktionaries en italiano e francés usan o modelo 10, ó igual que o Galizionario actualmente.
Furagaitas* 23:51, 4 decembro 2008 (UTC)
Inicial das Traducións
editar...
Xénero e número das traducións
editar...
Interwikis na sección Traducións
editarOs Wiktionaries en asturiano, aragonés, castelán, francés, grego, inglés e turco usan o modelo 7.
O Wiktionary en alemán usa o modelo 1.
O Wiktionary en latín usa o modelo ☞gl.
Os Wiktionaries en vietnamita, ruso e italiano non usan interwikis nas traducións.
Aquí estase usando o modelo 9, e creo ter visto o 10 por algures.
Furagaitas* 23:51, 4 decembro 2008 (UTC)
Cadro para as traducións
editarO cadro despregable úsase en moitos Wiktionaries, por exemplo no inglés (en:Galician#Translations). Furagaitas* 23:51, 4 decembro 2008 (UTC)
Xerarquía do Ver tamén
editar...
Tratamento de verbos con dúas funcións gramaticais de diferente significado
editar...
Verbos pronominais
editar...
Adverbios rematados en -mente
editar...
O uso do diminutivo e aumentativo
editar...