emoción
Galego
- Etimoloxía: do latín emotĭo, derivado de emotus, participio pasado de emovere ("mudarse", "afastarse", "remover", "axitar"), composto de e- ("fóra") (variante de ex-) e movere ("mover").
- Pronuncia: /ɛmoˈθjoŋ/ /ɛmɔˈθjoŋ/ (AFI)
emoción (sg: emoción; pl: emocións)
- Estado de ánimo causado por impresións dos sentidos, experiencias, ideas ou recordos, que se manifesta en diferentes sentimentos como alegría, tristeza, medo, cólera, amor.
- Interese intenso con que se participa nunha vivencia ou acontecemento.
Termos relacionados
- emocionable / emocionábel
- emocional
- emocionalidade
- emocionalmente
- emocionante
- emocionar
- emotivo
- emotividade
- emotivamente
Traducións
- Castelán: emoción (es)
- Francés: émotion (fr)
- Africáner: aandoening (af), emosie (af)
- Alemán: Emotion (de), Bewegung (de), Rührung (de), Gemütsbewegung (de), Empfindung (de)
- Inglés: emotion (en)
- Bambara: dusu (bm), dusu kuman (bm)
- Catalán: emoció (ca)
- Chinés: 情绪 (zh) (qíngxù, 情緒)
- Croata: osjećaji (hr)
- Danés: følelse (da), fornemelse (da)
- Dogon: kinɛsɔ (dog)
- Esperanto: emocio (eo)
- Feroés: sinnisrørsla (fo)
- Frisón: oandienens (fy), oandwaning (fy), oandienens (fy), oandwaning (fy)
- Grego: συγκίνηση (el)
- Hebreo: רגש (he)
- Ido: emoco (io)
- Islandés: tilfinning (is)
- Italiano: emozione (it)
- Xaponés: 感情 (ja)
- Macedonio: емоција (mk)
- Neerlandés: emotie (nl), bewogenheid (nl), ontroering (nl), aandoening (nl), roersel (nl), gewaarwording (nl)
- Noruegués: følelse (no)
- Papiamento: emoshon (pap)
- Polaco: emocja (pl)
- Portugués: abalo (pt), comoção (pt), emoção (pt)
- Romanés: emoție (ro)
- Ruso: эмоция (ru)
- Serbio: страст (sr)
- Esloveno: čustvo (sl)
- Sueco: oro (sv), upphetsning (sv), sinnesrörelse (sv)
- Támil: உணர்ச்சி (ta)
- Checo: cit (cs), dojetí (cs)
- Turco: duygu (tr)
Castelán
emoción (sg: emoción; pl: emociones)