escintilar
Galego
- Etimoloxía: do latín scintillare.
- Pronuncia: /esθintiˈlaɾ/ (AFI)
escintilar
- Despedir brillos intermitentemente de intensidade e cor variábeis.
- Sinónimos: esfacharear, esmuxicar, tremelucir.
Termos relacionados
Traducións
- Africáner: flikker (af)
- Alemán: funkeln (de), flackern (de)
- Castelán: rielar (es), centellear (es), flamear (es), deflagrar (es)
- Catalán: centellejar (ca), flamejar (ca)
- Esperanto: trembrili (eo), flagri (eo), flagreti (eo)
- Feroés: flákra (fo), blaktra (fo)
- Francés: scintiller (fr)
- Grego: σπινθηρίζω (el) (spinthirízo)
- Ido: cintilifar (io)
- Indonesio: berkunang-kunang (id), berkedip-kedip (id), berpendar-pendar (id)
- Inglés: scintillate (en), flare (en), flare up (en), flicker (en)
- Neerlandés: flikkeren (nl), flonkeren (nl), lichten (nl), twinkelen (nl), flakkeren (nl), schitteren (nl), vonken schieten (nl), wapperen (nl)
- Occitano: scintilhar (oc)
- Portugués: tremeluzir (pt), cintilar (pt), tremular (pt), chamejar (pt), coruscar (pt), flamejar (pt), cintilar (pt)
Conxugación
Verbo regular da 1ª conxugación
Infinitivo | escintilar |
Xerundio | escintilando |
Participio | escintilado, escintilada, escintilados, escintiladas |
1 Vostede(s) |