parecer
Galego
- Etimoloxía: do galego-portugués parecer, do latín vulgar *pārescere, de *pārescō, do latín pāreō, do protoitálico *pāzēō, do protoindoeuropeo *peh₂s-, de *peh₂-.
- Pronuncia: /paɾeˈθeɾ/ (AFI)
parecer (sg: parecer; pl: pareceres)
- Forma de pensar de algo ou sobre alguén.
- Sinónimos: criterio, opinión, pensamento, xuízo.
- Aparencia ou aspecto físico de alguén.
Traducións
- Asturiano: paecer (ast)
- Castelán: parecer (es).
- Francés: opinion (fr)
- Inglés: opinion (en)
- Italiano: opinione (it)
- Polaco: zdanie (pl), opinia (pl)
- Portugués: parecer (pt).
parecer
- Dar certa impresión ou ter certa aparencia
- Crer algo, vir á cabeza unha idea ou opinión sobre algo ou alguén.
- Haber indicios ou síntomas de algo.
- Sinónimos: semellar.
parecer
- Ter algún tipo de semellanza algo ou alguén.
- Sinónimos: asemellarse, imitarse, semellarse, tirarse.
Termos relacionados
Traducións
- Alemán: scheinen (de)
- Asturiano: paecer (ast)
- Castelán: parecer (es).
- Catalán: parèixer (ca), semblar (ca)
- Francés: paraître (fr), sembler (fr)
- Inglés: seem (en), resemble (en), think (en), believe (en)
- Italiano: sembrare (it), parere (it)
- Polaco: wydawać się (pl), przypominać (pl)
- Portugués: parecer (pt).
Conxugación
Verbo semirregular da 2ª conxugación
Infinitivo | parecer |
Xerundio | parecendo |
Participio | parecido, parecida, parecidos, parecidas |
1 Vostede(s) |
Castelán
- Etimoloxía: do latín vulgar *pārescere, de *pārescō, do latín pāreō, do protoitálico *pāzēō, do protoindoeuropeo *peh₂s-, de *peh₂-.
parecer
parecer (sg: parecer; pl: pareceres)
Portugués
- Etimoloxía: do galego-portugués parecer, do latín vulgar *pārescere, de *pārescō, do latín pāreō, do protoitálico *pāzēō, do protoindoeuropeo *peh₂s-, de *peh₂-.
parecer
parecer (sg: parecer; pl: pareceres)